Articulus 7
Article 7
De ordinis
On Holy Orders
Sextum est sacramentum ordinis. Sunt autem septem ordines, scilicet presbyteratus, diaconatus, subdiaconatus, acolytatus, ordo exorcistae, lectoris et ostiarii. Clericatus autem non est ordo sed quaedam professio vitae se dantium divino ministerio; episcopatus autem magis est dignitas quam ordo. Materia autem huius sacramenti est illud materiale per cuius traditionem confertur ordo, sicut presbyteratus traditur per collationem calicis, et quilibet ordo traditur per collationem illius rei quae praecipue pertinet ad ministerium illius ordinis. Forma autem huius sacramenti est talis Accipe potestatem offerendi sacrificium in Ecclesia pro vivis et mortuis, et idem est dicendum in aliis ordinibus. Minister huius sacramenti est episcopus qui confert ordines. Effectus huius sacramenti est augmentum gratiae ad hoc quod aliquis sit idoneus minister Christi.
The sixth Sacrament is holy orders. There are seven orders: priesthood, deaconate, subdeaconate, acolyte, exorcist, lector, and porter. Tonsure is not an order, but a formal profession of giving one's life to the divine ministry. The episcopate is rather a dignity than an order. The matter of this sacrament is that matter which is handed over to the candidate at the conferring of the order. Thus, priesthood is conferred by the handing over of the chalice, and so each order is conferred by the handing over of that matter which in a special way pertains to the ministry of that particular order. The form of this sacrament is this: receive the power to offer sacrifice in the Church for the living and the dead. And similarly power is conferred in the other orders. The minister of this sacrament is the bishop who confers the orders. The effect of this sacrament is an increase of grace for the performance of the duties of a worthy minister of Christ.
Contra hoc sacramentum fuit error Aerii, qui dicebat presbyterum ab episcopo non debere discerni.
Concerning this sacrament was the error of the Arius, who taught that the priesthood could not be distinguished from the episcopate.
Articulus 8
Article 8
De matrimonio
On Matrimony
Septimum sacramentum est matrimonium, quod est signum coniunctionis Christi et Ecclesiae. Causa autem efficiens matrimonii est mutuus consensus per verba de praesenti expressus. Est autem triplex bonum matrimonii: quorum primum est proles suscipienda et educanda ad cultum Dei; secundum est fides quam unus coniugum debet alteri servare; tertium est sacramentum, id est indivisibilitas matrimonii propter hoc quod significat indivisibilem coniunctionem Christi et Ecclesiae.
Matrimony is the seventh sacrament. It is a sign of the union between Christ and the Church. The efficient cause of matrimony is the mutual consent expressed in words effective in the present by the parties. Matrimony has a threefold good. The first is the birth of children and the educating of them to the worship of God. The second is that fidelity which one must render to the other; and the third is that it is a sacrament, or, in other words, the indivisibility of matrimony which shows forth the indivisible union of Christ and his Church.
Est autem contra hoc sacramentum multiplex error. Primum quidem est Tatianorum qui nuptias damnant, contra illud quod dicitur I Cor. VII, 28 Mulier non peccat si nubit.
Concerning Matrimony there are a number of errors. The first is that of Tatian, who condemned marriage, and against such it is written: a woman does not sin if she marries (1 Cor 7:28).
Secundus est error Ioviniani qui nuptias aequavit virginitati: de quo supra dictum est.
The second error is that of Jovinian, who made marriage equal to virginity, which was spoken about above.
Tertius est error Nicolaitarum qui indifferenter mutuis uxoribus utuntur. Fuerunt etiam multi alii haeretici turpia quaedam docentes et exercentes, contra illud Hebr. ult. Sit honorabile connubium in omnibus et torus immaculatus.
The third is that of the Nicolaitae, who mutually exchange their wives. There were also many other heretics who taught and worked impurities, and against which it is said in Hebrews: let marriage be honorable among all, and the bed undefiled (Heb 13:4).
Articulus 9
Article 9
De virtute sacramentorum
On the Virtue of the Sacraments
Horum autem virtute sacramentorum homo perducitur ad futuram gloriam, quae consistit in septem dotibus, tribus animae et quatuor corporis.
By the reception of these sacraments, man is led to future eternal glory which consists in seven gifts, three of the soul and four of the body.
Prima dos animae est visio Dei per essentiam, secundum illud I Io. III, 2 Videbimus eum sicuti est.
The first gift given to the soul is the vision of God in his essence, according to the words: we shall see him as he is (1 John 3:2).
Secunda est comprehensio, qua scilicet Deum apprehendemus quasi nostram mercedem, I Cor. IX, 24 Sic currite ut comprehendatis.
The second gift is comprehension, or that understanding of God as the reward of our merits: so run that you may obtain (1 Cor 9:24).
Tertia est fruitio qua in Deo delectabimur, secundum illud Iob XXII, 26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues.
The third is perfect enjoyment, wherein we shall have full happiness in God: then shall you abound in delights of the Almighty (Job 22:26).
Prima autem dos corporis est impassibilitas, secundum illud I Cor. XV, 53 Oportet corruptibile hoc induere incorruptionem.
The first gift which shall be enjoyed by the body is that of impassibility, for this corruptible must put on incorruption (1 Cor 15:53).
Secunda est claritas, secundum illud Matth. XIII, 43 Fulgebunt iusti sicut sol in regno Patris eorum.
The second gift is brilliancy: then shall the just shine as the sun, in the kingdom of their Father (Matt 13:43).
Tertia est agilitas per quam celeriter adesse poterunt ubi volent, Sap. III, 7 Tanquam scintillae in arundineto discurrent.
The third is agility, through which they can instantly be present wheresoever they wish: they shall run to and fro like sparks among the reeds (Wis 3:7).
Quarta est subtilitas per quam poterunt quaecumque voluerint penetrare, secundum illud I Cor. XV, 44 Seminatur corpus animale, surget corpus spirituale. Ad quam gloriam nos perducat qui vivit et regnat in saecula saeculorum. Amen.
The fourth is the gift of subtility, whereby they can penetrate wherever they desire: it is sown a natural body, it shall rise a spiritual body (1 Cor 15:44). To all of which may he lead us, who lives and reigns forever and ever. Amen.