Articulus 4 Article 4 Utrum promulgatio sit de ratione legis Whether promulgation is essential to a law? Ad quartum sic proceditur. Videtur quod promulgatio non sit de ratione legis. Lex enim naturalis maxime habet rationem legis. Sed lex naturalis non indiget promulgatione. Ergo non est de ratione legis quod promulgetur. Objection 1: It would seem that promulgation is not essential to a law. For the natural law above all has the character of law. But the natural law needs no promulgation. Therefore it is not essential to a law that it be promulgated. Praeterea, ad legem pertinet proprie obligare ad aliquid faciendum vel non faciendum. Sed non solum obligantur ad implendam legem illi coram quibus promulgatur lex, sed etiam alii. Ergo promulgatio non est de ratione legis. Obj. 2: Further, it belongs properly to a law to bind one to do or not to do something. But the obligation of fulfilling a law touches not only those in whose presence it is promulgated, but also others. Therefore promulgation is not essential to a law. Praeterea, obligatio legis extenditur etiam in futurum, quia leges futuris negotiis necessitatem imponunt, ut iura dicunt. Sed promulgatio fit ad praesentes. Ergo promulgatio non est de necessitate legis. Obj. 3: Further, the binding force of a law extends even to the future, since laws are binding in matters of the future, as the jurists say (Cod. 1, tit. De lege et constit. leg. vii). But promulgation concerns those who are present. Therefore it is not essential to a law. Sed contra est quod dicitur in decretis, IV dist., quod leges instituuntur cum promulgantur. On the contrary, It is laid down in the Decretals, dist. 4, that laws are established when they are promulgated. Respondeo dicendum quod, sicut dictum est, lex imponitur aliis per modum regulae et mensurae. Regula autem et mensura imponitur per hoc quod applicatur his quae regulantur et mensurantur. Unde ad hoc quod lex virtutem obligandi obtineat, quod est proprium legis, oportet quod applicetur hominibus qui secundum eam regulari debent. Talis autem applicatio fit per hoc quod in notitiam eorum deducitur ex ipsa promulgatione. Unde promulgatio necessaria est ad hoc quod lex habeat suam virtutem. I answer that, As stated above (A1), a law is imposed on others by way of a rule and measure. Now a rule or measure is imposed by being applied to those who are to be ruled and measured by it. Wherefore, in order that a law obtain the binding force which is proper to a law, it must needs be applied to the men who have to be ruled by it. Such application is made by its being notified to them by promulgation. Wherefore promulgation is necessary for the law to obtain its force. Et sic ex quatuor praedictis potest colligi definitio legis, quae nihil est aliud quam quaedam rationis ordinatio ad bonum commune, ab eo qui curam communitatis habet, promulgata. Thus from the four preceding articles, the definition of law may be gathered; and it is nothing else than an ordinance of reason for the common good, made by him who has care of the community, and promulgated. Ad primum ergo dicendum quod promulgatio legis naturae est ex hoc ipso quod Deus eam mentibus hominum inseruit naturaliter cognoscendam. Reply Obj. 1: The natural law is promulgated by the very fact that God instilled it into man’s mind so as to be known by him naturally. Ad secundum dicendum quod illi coram quibus lex non promulgatur, obligantur ad legem servandam, inquantum in eorum notitiam devenit per alios, vel devenire potest, promulgatione facta. Reply Obj. 2: Those who are not present when a law is promulgated, are bound to observe the law, insofar as it is notified or can be notified to them by others, after it has been promulgated. Ad tertium dicendum quod promulgatio praesens in futurum extenditur per firmitatem scripturae, quae quodammodo semper eam promulgat. Unde Isidorus dicit, in II Etymol., quod lex a legendo vocata est, quia scripta est. Reply Obj. 3: The promulgation that takes place now, extends to future time by reason of the durability of written characters, by which means it is continually promulgated. Hence Isidore says (Etym. v, 3; ii, 10) that lex is derived from legere because it is written. Quaestio 91 Question 91 De diversitate legum Of the Various Kinds of Law Deinde considerandum est de diversitate legum. Et circa hoc quaeruntur sex. We must now consider the various kinds of law: under which head there are six points of inquiry: Primo, utrum sit aliqua lex aeterna. (1) Whether there is an eternal law? Secundo, utrum sit aliqua lex naturalis. (2) Whether there is a natural law? Tertio, utrum sit aliqua lex humana. (3) Whether there is a human law? Quarto, utrum sit aliqua lex divina. (4) Whether there is a Divine law? Quinto, utrum sit una tantum, vel plures. (5) Whether there is one Divine law, or several? Sexto, utrum sit aliqua lex peccati. (6) Whether there is a law of sin? Articulus 1 Article 1 Utrum sit aliqua lex aeterna Whether there is an eternal law? Ad primum sic proceditur. Videtur quod non sit aliqua lex aeterna. Omnis enim lex aliquibus imponitur. Sed non fuit ab aeterno aliquis cui lex posset imponi, solus enim Deus fuit ab aeterno. Ergo nulla lex est aeterna. Objection 1: It would seem that there is no eternal law. Because every law is imposed on someone. But there was not someone from eternity on whom a law could be imposed: since God alone was from eternity. Therefore no law is eternal. Praeterea, promulgatio est de ratione legis. Sed promulgatio non potuit esse ab aeterno, quia non erat ab aeterno cui promulgaretur. Ergo nulla lex potest esse aeterna. Obj. 2: Further, promulgation is essential to law. But promulgation could not be from eternity: because there was no one to whom it could be promulgated from eternity. Therefore no law can be eternal. Praeterea, lex importat ordinem ad finem. Sed nihil est aeternum quod ordinetur ad finem, solus enim ultimus finis est aeternus. Ergo nulla lex est aeterna. Obj. 3: Further, a law implies order to an end. But nothing is eternal that is ordained to an end: for the last end alone is eternal. Therefore no law is eternal. Sed contra est quod Augustinus dicit, in I de Lib. Arb., lex quae summa ratio nominatur, non potest cuipiam intelligenti non incommutabilis aeternaque videri. On the contrary, Augustine says (De Lib. Arb. i, 6): That Law which is the Supreme Reason cannot be understood to be otherwise than unchangeable and eternal. Respondeo dicendum quod, sicut supra dictum est, nihil est aliud lex quam quoddam dictamen practicae rationis in principe qui gubernat aliquam communitatem perfectam. Manifestum est autem, supposito quod mundus divina providentia regatur, ut in primo habitum est, quod tota communitas universi gubernatur ratione divina. Et ideo ipsa ratio gubernationis rerum in Deo sicut in principe universitatis existens, legis habet rationem. Et quia divina ratio nihil concipit ex tempore, sed habet aeternum conceptum, ut dicitur Prov. VIII; inde est quod huiusmodi legem oportet dicere aeternam. I answer that, As stated above (Q90, A1, ad 2; AA3,4), a law is nothing else but a dictate of practical reason emanating from the ruler who governs a perfect community. Now it is evident, granted that the world is ruled by Divine Providence, as was stated in the FP, Q22, AA1,2, that the whole community of the universe is governed by Divine Reason. Wherefore the very Idea of the government of things in God the Ruler of the universe, has the nature of a law. And since the Divine Reason conceives nothing from time, but has an eternal concept, according to Prov. 8:23, therefore it is that this kind of law must be called eternal. Ad primum ergo dicendum quod ea quae in seipsis non sunt, apud Deum existunt, inquantum sunt ab ipso praecognita et praeordinata; secundum illud Rom. IV, qui vocat ea quae non sunt, tanquam ea quae sunt. Sic igitur aeternus divinae legis conceptus habet rationem legis aeternae, secundum quod a Deo ordinatur ad gubernationem rerum ab ipso praecognitarum. Reply Obj. 1: Those things that are not in themselves, exist with God, inasmuch as they are foreknown and preordained by Him, according to Rm. 4:17: Who calls those things that are not, as those that are. Accordingly the eternal concept of the Divine law bears the character of an eternal law, insofar as it is ordained by God to the government of things foreknown by Him. Ad secundum dicendum quod promulgatio fit et verbo et scripto; et utroque modo lex aeterna habet promulgationem ex parte Dei promulgantis, quia et verbum divinum est aeternum, et scriptura libri vitae est aeterna. Sed ex parte creaturae audientis aut inspicientis, non potest esse promulgatio aeterna. Reply Obj. 2: Promulgation is made by word of mouth or in writing; and in both ways the eternal law is promulgated: because both the Divine Word and the writing of the Book of Life are eternal. But the promulgation cannot be from eternity on the part of the creature that hears or reads. Ad tertium dicendum quod lex importat ordinem ad finem active, inquantum scilicet per eam ordinantur aliqua in finem, non autem passive, idest quod ipsa lex ordinetur ad finem, nisi per accidens in gubernante cuius finis est extra ipsum, ad quem etiam necesse est ut lex eius ordinetur. Sed finis divinae gubernationis est ipse Deus, nec eius lex est aliud ab ipso. Unde lex aeterna non ordinatur in alium finem. Reply Obj. 3: The law implies order to the end actively, insofar as it directs certain things to the end; but not passively—that is to say, the law itself is not ordained to the end—except accidentally, in a governor whose end is extrinsic to him, and to which end his law must needs be ordained. But the end of the Divine government is God Himself, and His law is not distinct from Himself. Wherefore the eternal law is not ordained to another end. Articulus 2 Article 2 Utrum sit in nobis aliqua lex naturalis Whether there is in us a natural law? Ad secundum sic proceditur. Videtur quod non sit in nobis aliqua lex naturalis. Sufficienter enim homo gubernatur per legem aeternam, dicit enim Augustinus, in I de Lib. Arb., quod lex aeterna est qua iustum est ut omnia sint ordinatissima. Sed natura non abundat in superfluis, sicut nec deficit in necessariis. Ergo non est aliqua lex homini naturalis. Objection 1: It would seem that there is no natural law in us. Because man is governed sufficiently by the eternal law: for Augustine says (De Lib. Arb. i) that the eternal law is that by which it is right that all things should be most orderly. But nature does not abound in superfluities as neither does she fail in necessaries. Therefore no law is natural to man. Praeterea, per legem ordinatur homo in suis actibus ad finem, ut supra habitum est. Sed ordinatio humanorum actuum ad finem non est per naturam, sicut accidit in creaturis irrationabilibus, quae solo appetitu naturali agunt propter finem, sed agit homo propter finem per rationem et voluntatem. Ergo non est aliqua lex homini naturalis. Obj. 2: Further, by the law man is directed, in his acts, to the end, as stated above (Q90, A2). But the directing of human acts to their end is not a function of nature, as is the case in irrational creatures, which act for an end solely by their natural appetite; whereas man acts for an end by his reason and will. Therefore no law is natural to man. Praeterea, quanto aliquis est liberior, tanto minus est sub lege. Sed homo est liberior omnibus animalibus, propter liberum arbitrium, quod prae aliis animalibus habet. Cum igitur alia animalia non subdantur legi naturali, nec homo alicui legi naturali subditur. Obj. 3: Further, the more a man is free, the less is he under the law. But man is freer than all the animals, on account of his free-will, with which he is endowed above all other animals. Since therefore other animals are not subject to a natural law, neither is man subject to a natural law. Sed contra est quod, Rom. II, super illud, cum gentes, quae legem non habent, naturaliter ea quae legis sunt faciunt, dicit Glossa, etsi non habent legem scriptam, habent tamen legem naturalem, qua quilibet intelligit et sibi conscius est quid sit bonum et quid malum. On the contrary, A gloss on Rm. 2:14: When the Gentiles, who have not the law, do by nature those things that are of the law, comments as follows: Although they have no written law, yet they have the natural law, whereby each one knows, and is conscious of, what is good and what is evil.